加拿大掀美式咖啡改名加式咖啡風潮 新名恐弄巧成拙

編譯中心/綜合27日電

美國總統川普上任後宣布對盟友加拿大祭出新關稅,而且多次放話讓加拿大成為美國第51州「是認真的」,導致加拿大反美情緒與日俱增。加拿大各地不少咖啡館為此將「美式咖啡」(Americano)改名為「加式咖啡」(Canadiano),表達對國家的支持。

華盛頓郵報報導,位於多倫多的貝倫咖啡館(Cafe Belém)菜單上,曾經寫著「美式咖啡」的品項已經更名為「加式咖啡」。

25歲的老闆奧利維拉(William Oliveira)表示,不希望咖啡館變成「政治場所」,但是他認為,此時此刻藉著這項行動表達對國家的支持非常重要。他說:「對我們來說,挺身而出做自己,並且提醒其他人......,我們才不會被別人霸凌。」

總部位於英屬哥倫比亞省的連鎖踢馬咖啡館(Kicking Horse Coffee)2月初在IG發文,號召加拿大各地咖啡店將美式改名為加式,並且稱踢馬咖啡館已經稱呼「加式咖啡」16年時間。不過,該文遭消費者反對並抵制後已經被刪除。

現在,已有不少咖啡館響應改名行動。英屬哥倫比亞省的柵欄咖啡( Palisades Cafe)在美式品項旁加掛「加式咖啡」的標示;渥太華早晨貓頭鷹(Morning Owl Cafe)加寫加式咖啡之外,還配上一幅加拿大國旗。還有的店家直接劃掉美式,加上加式咖啡。

此外,咖啡館被邀請通過標記Kicking Horse Coffee並使用標籤#ItsCanadianoNow(#現在是加式咖啡)來分享他們的參與情況。

在Kicking Horse自己的社交媒體上,該公司還推出了一項名為「Born Red」(生而紅色)的宣傳活動,並聲稱自己「Canadian as F$#%」(超級加拿大)。

「洛磯山脈不僅是Kicking Horse Coffee的誕生地--它們的精神也融入了每一杯咖啡。」哈徹-希利爾在聲明中表示。

不過,有人認為考慮到咖啡的起源,這項行動可能不太適合。

美式咖啡起源於第二次世界大戰,當時駐紮義大利的美國士兵認為濃縮咖啡太濃,便加水稀釋。這個名字還帶有「美國人不懂咖啡」的嘲諷意味,改成「加式咖啡」恐怕也會繼承這個意思。

加拿大咖啡館的舉動與其他加拿大企業近期採取的措施相呼應,例如,蒙特婁的Fairmount Bagels推出了紅白相間的「加拿大強」(Canada Strong)焙果,加拿大最大的零售商Loblaws也表示,將嘗試採購墨西哥替代品來取代美國產品。

加拿大咖啡館將「美式咖啡」改名為「加式咖啡」,旁邊放有一面紅白相間的楓葉旗幟。(取材自X平台)

咖啡 加拿大 義大利

推薦文章

留言