英語對白超過50%…中紀錄片「里斯本丸沉沒」 無緣奧斯卡
中國紀錄片「里斯本丸沉沒」報名角逐明年3月舉行的「第97屆奧斯卡金像獎」最佳國際影片,近日卻因不符合「英語對白不能超過50%」規定,未獲得該獎項參評資格。對此,該片導演方勵回應表示,這個結果讓他很驚訝,也覺得奧斯卡的這項評選結果理由是「胡扯」;自己拍電影不是為了奧斯卡,是為了觀眾,是為了(戰俘和營救者的)家人。
「第97屆奧斯卡金像獎」提名名單於明年1月公布,但日前,各國報名角逐最佳國際電影的提名上,中國以紀錄片「里斯本丸沉沒」報名資格便未入選。據香港01引述「The Hollywood Reporter」報導,此消息獲奧斯卡主辦單位美國影藝學院證實。
奧斯卡主辦單位美國影藝學院指出,中國提交的候選電影「里斯本丸沉沒」,因為不符合最佳國際電影提名要求,影片英語對白不可以多過一半,故被取消資格。
由於該片是在限期前一日報名,換言之有關方面沒有時間交出另一部電影作候補,故今年中國地區的提名電影將從缺。雖然無緣競逐最佳國際電影,但報導指仍有機會角逐最佳紀錄片的入圍資格。
北京青年報報導,「里斯本丸沉沒」導演方勵對此表示,在被送選時驚訝了一次,第二次驚訝是—「當委員會告訴我英語對白超過了50%,我說胡扯,因為對白只有40%,別的是畫外音旁白,英國人讀文件、讀信件,那不叫對白。他們把這算成對白了,很可惜」。
方勵並稱:「我拍電影不是為了奧斯卡,是為了觀眾,是為了(戰俘和營救者的)家人。」
電影「里斯本丸沉沒」還原了二戰時期運送英軍戰俘的日本貨船「里斯本丸」沉沒前後的歷史真相,回溯了舟山漁民冒死營救落水盟軍的英勇事跡。
FB留言