我的頻道

* 拖拉類別可自訂排序
恢復預設 確定
設定
快訊

事故頻傳 紐約交通大癱瘓 聯大開幕添堵

警局涉醜聞 紐約市長:不會叫局長下台

閉幕式/辛納屈名曲My Way登場 原作是哀悼感情的法國歌曲

奧運閉幕式中,法國歌手伊索·昂格內(Yseult)演唱法蘭克‧辛納屈(Frank Sinatra)的經典作「My Way」。「My Way」最初是一首法國歌曲—— “Comme d'habitude”(像往常一樣,按照慣例  )。(路透)
奧運閉幕式中,法國歌手伊索·昂格內(Yseult)演唱法蘭克‧辛納屈(Frank Sinatra)的經典作「My Way」。「My Way」最初是一首法國歌曲—— “Comme d'habitude”(像往常一樣,按照慣例 )。(路透)

奧運閉幕式中,法國歌手伊索·昂格內(Yseult)演唱法蘭克‧辛納屈(Frank Sinatra)的經典作「My Way」。

「My Way」在美國歌迷中的印象中根深蒂固,以至於很容易忘記它最初是一首法國歌曲—— “Comme d'habitude”(像往常一樣,按照慣例  )。

原曲是一首由法國作曲家Jacques Revaux作曲,法國作詞家Gilles Thibaut和克勞德·弗朗索瓦(Claude François)作詞的法文歌 "Comme d'habitude"。英文版由加裔美籍歌手保羅·安卡(Paul Anka)撰詞。這首歌首次收錄於1969年法蘭克·辛納屈(Frank Sinatra)出版的同名專輯當中,在他演唱後永垂不朽。

影片來源:YouTube

這首歌的影響範圍不僅限於音樂界,1989年蘇聯領導人戈巴契夫在上台後,採行所謂「辛納屈主義」(Sinatra Doctrine,俄文:Доктрина Синатры),一改過去試圖牢牢掌控東歐各衛星國的「布里茲涅夫主義」,蘇聯試著開放讓這些國家「走自己的路」。之所以會取名「辛納屈主義」,即是因為這首歌的關係。

美國版本的My Way是一個堅持己見的勝利故事,可從幾句歌詞中一見端倪。

I've lived a life that's full

我過了充實的一生

I traveled each and every highway

人生的大路小徑皆已走遍

And more, much more than this, I did it my way

最重要的是,我走出自己的路

而法國版本則是一個關於例行公事事:原標題翻譯為「像往常一樣」,這首歌是基於日常生活的單調乏味,敘述者假裝「像往常一樣」生活。這首歌表達了對一段已經變得冷淡和例行公事的感情的無奈和哀愁。

其中幾句歌詞如下:

我起床,擦我的臉

我在你身邊,但你已經轉過身去

像往常一樣

你假裝睡覺

我知道這只是表象

像往常一樣

晚上

我回到家

你並不在乎,我們的生活就是這樣

像往常一樣

你微笑著

我知道你在撒謊

像往常一樣

夜晚

我們相互偎依

我們說話,卻並不親密

像往常一樣

明天

我要開始一天

你可能會假裝愛我

像往常一樣

奧運閉幕式中,法國歌手伊索·昂格內(Yseult)演唱法蘭克‧辛納屈(Frank...
奧運閉幕式中,法國歌手伊索·昂格內(Yseult)演唱法蘭克‧辛納屈(Frank Sinatra)的經典作「My Way」。「My Way」最初是一首法國歌曲—— “Comme d'habitude”(像往常一樣,按照慣例 )。(路透)

奧運 戈巴契夫

上一則

閉幕式/湯姆克魯斯壓軸 飛降160呎後消失 再騎摩托車現身

下一則

巴黎奧運再見:盤點拜爾絲的救贖、約克維奇金滿貫等10大亮點

超人氣

更多 >