日前Threads社群平台有網友PO出補教老師影片,內容指稱「溼」、「濕」用法有別,引起討論。不過,根據台灣「教育部重編國語辭典修訂本」以及「教育部異體字字典」,「溼」同「濕」,「濕」為「溼」的異體。
根據台灣「教育部異體字字典」說明,《五經文字.水部》:「經典皆以『濕』為『溼』。」依《說文》,「溼」為幽溼,「濕」為水名,本是二字,然以其同音,故經典多假「濕」為「溼」,通行既久,遂混而不別,字書乃列為異體,文獻有據,故可收。含有水分、水分足,如:潮溼、溼紙巾。沾水、沾潤,如:淚溼衣襟、全身溼透。
FB留言