加州新創推AI翻譯App 估「真人」翻譯3年內恐消失殆盡
總部位於加州的翻譯新創公司Unbabel,13日發布一款由人工智慧(AI)驅動的翻譯服務軟體Widn.AI,加入目前高度競爭的翻譯軟體市場。該公司執行長稱,透過真人翻譯的需求,可能三年內就會消失殆盡。
Unbabel執行長裴卓(Vasco Pedro)在本周舉行的歐洲最大科技盛會里斯本網路高峰會(Web Summit Lisbon),接受CNBC訪問時表示,Widn.AI建立在該公司自家名為Tower的大型語言模型(LLM)之上。該模型能驅動32種語言的AI翻譯。
Unbabel過往的產品整合一種所謂「機器學習」的AI機制,結合真人編輯來檢驗最後的翻譯結果。裴卓說,Widn.AI將不需要人類。但他補充,「仍會有真人負責確認翻譯工作被執行,並送往正確的地方」。
裴卓也說,「我認為在非常困難的情境當中,真人還是有些微優勢,但目前那個優勢非常薄弱,除了那些最難的用例之外;我們相信AI真的已經達到該有的水準,我很難想像三年後,我們還會需要真人翻譯任何東西」。
Widn.AI是競爭激烈的翻譯軟體市場中的最新成員,其對手包含Google翻譯,以及德國新創DeepL的產品。這些公司視翻譯為可有效利用LLM,並透過訓練後的模型,專門處理各種語言翻譯的關鍵領域。
裴卓指出,未來被翻譯出來的每個字所創造的營收將「大幅減少」,但他說,被翻譯的內容將增加,而這將支撐公司的成長。
裴卓說,Unbabel正與投資人商談,尋求籌資2,000萬-5,000萬美元,用以推動Widn.AI的成長和發展。
FB留言