我的頻道

* 拖拉類別可自訂排序
恢復預設 確定
設定
快訊

章子怡威尼斯影展頒獎疑遭影帝「鹹豬手」 她當下變臉

肯塔基州際公路驚傳槍擊 多人中彈 槍手在逃

再臨香江辦展 老夫子二代作者:港人繼續努力

原名王家禧(中)的王澤,一九六一年以長子王澤(右)之名為筆名創作「老夫子」漫畫。(本報資料照片)
原名王家禧(中)的王澤,一九六一年以長子王澤(右)之名為筆名創作「老夫子」漫畫。(本報資料照片)

「老夫子」第二代作者王澤,闊別4年,去年10月再臨香江,舉辦個人展覽。王澤用五官感受香港,眼見街上人流較以往少,但耳邊仍能聽見不同國家語言,最掛念咖哩魚蛋及雲吞麵,但又感到味道有些變化。

他認為香港繁榮依舊,大讚香港人「夠努力」,相信將來香港可創造屬於自己的未來,寄語港人保持希望,並用「老夫子」一貫的四字詞,以「繼續努力」送贈讀者。

明報報導,新冠疫情衝擊全球,定居台灣的王澤卻在當地樂得自在,「全世界亂七八糟,別人變得非常頹喪,我和太太兩人變得好生猛」,工作量大減九成,這些年兩人遊遍台灣各處,發現更多世外桃源,「他們(村民)不知道大城市發生什麼事」。

報導稱,闊別香港4年多,王澤說特別想念香港的咖哩魚蛋及雲吞麵,抵步後坐天星小輪從九龍到港島,「去銅鑼灣看咖喱魚蛋檔是否仍在,去吃雲吞麵」,感覺雲吞麵的味道有些變化,「以前好像特別好吃」,但認為總好過台灣的港式雲吞麵,因為那只是「安慰品」。

據報導,王澤的太太是台灣人,王澤說以前常帶太太回港,她對香港印象很好,香港常見的雙層巴士在她眼中是珍奇事物,「譬如香港的電車行來行去,好似好大的玩具一樣行來行去」,這些就是香港的繁榮。

報導指出,近年香港再遭遇移民潮,王澤同樣感到街上的人較以往少,但他說,仍可在街上聽到不同國家的語言,普通話、西班牙語、法語不絕於耳,認為「外國人還在這裡。」王澤除了用視覺、味覺感受香港,亦希望感受這地方的情緒,「所以(再來香港)都是一種嚮往,嚮往這個屬於香港的情緒。」

「老夫子」每幅漫畫都會配上四字成語,王澤如何形容現在的香港,他二話不說:「繼續努力!」他說「任何事情無辦法阻擋你對未來的期待。」

小檔案

王澤(英語:Joseph Chak Wong,1950年—),中國天津人,知名華人漫畫「老夫子」的第二代作家,是其父親王家禧的大兒子,前台北實踐大學擔任建築系的教授,在台灣與其父親合資成立「老夫子工作室」與「王澤股份有限公司」,奠定了目前「老夫子」漫畫的知名度。

「王澤」一名,曾被其父親當成筆名,而在本尊於其後繼承「老夫子」的創作後,台灣的媒體為了要與使用該名稱做為筆名的王家禧區分,便將王澤本尊當成「王澤二世」,「小王澤」。王澤本尊有時也被稱為「小夫子」。(取材自維基百科)

王澤筆下的漫畫人物老夫子(左)與大番薯(右)玩偶。(本報資料照片)
王澤筆下的漫畫人物老夫子(左)與大番薯(右)玩偶。(本報資料照片)

香港 疫情 華人

上一則

中國首位染疫明星 「浪姐」金莎確診 工作人員證實

下一則

名校低就? 史丹福大學博士考鄉鎮公務員 網友直呼「想不通」

延伸閱讀

超人氣

更多 >