加州簡化失業補助申請程序 翻譯僅有簡體中文
加州就業發展局(EDD)10月底宣布,失業補助簡化工作已經完成,新版的申請程序與說明已經公開,取代不易懂、區分模糊的舊版,欲申請者可上「edd.ca.gov/en/unemployment/」,系統翻譯僅提供簡體中文。
・更動修改
其中之一是,線上申請的用詞與指引更加明確,提問的方式也更加簡明。
媒體報導指出,原本詢問失業者是否願意再就業時,系統的問法是「你是否準備好且願意接受某個職缺,只要符合你的職業技能與教育背景?」
新版的問法則改為,「如果有缺,你是否接受全職工作或全時上班?」
另一個是,舊版的失業的原因,區分不明,導致申請人錯填,就發局需要聯絡上本人確定後才能處理,導致時效延誤。
最常見的錯誤是,並非遭到裁員者,卻使用了「laid off」標籤。新版則在各分類後附加詳細說明,包括「裁員」專指非因個人疏失而被迫離職,以及「開除」、「合約到期」,與「工時縮減」、「自願離職」與「罷工中」。
・更改的原因
除了州長紐森要求各機關用詞簡單的行政命令,各方雇員、業者、社團的呼籲也起了作用。新版的英文改善後,翻譯成其他語文也很容易瞭解。
系統翻譯可提供的語言為:西班牙文、亞美尼亞文、簡中、韓文、越南文、他加祿語。
就發局服務中心也有可說多種語言的人員,可以解說或幫忙翻譯。
FB留言