我的頻道

* 拖拉類別可自訂排序
恢復預設 確定
設定
快訊

接到多起車禍報告 NHTSA調查特斯拉自動駕駛系統

煮米飯加入這一食材 好吃不止一倍

一個陌生女人的來信(一八)

為這一套韋奇伍德茶具,你不吝筆墨,不啻把上面的花花草草詳細列出,還把老太太喝一泡茶的所有步驟寫得鉅細靡遺。你那麼費心寫這下午茶,老太太不得不配合著擰出點英國貴婦人的作派來,你也就越寫越起勁,說到廚房裡燒水的茶壼總是擦得亮……你越是寫得詳細、這茶喝得越是講究,鳥語花香都要從字裡行間溢出來了,這小說讀來便越荒誕,叫人覺得像在讀《愛麗絲夢遊仙境》,又不禁懷疑這是從別的什麼文章(可能來自《讀者文摘》一類的雜誌)剪貼過來。

「小說裡寫這些吃吃喝喝的,有意思嗎?」我問我的孫媳婦。她是懂得察顏觀色的人,知道我不以為然,便費了些唇舌給我講解中國人的一句老話,大意是食物是人民的生命、是生活中天大的事。

「這樣寫格局小了,不是嗎?東西方文化差異被寫成了茶杯和盤子裡的那點事。」

我知道這麼說有點無禮,但我都一百零二歲了,有了點老人該有的特權,可以偶爾裝出腦子實在不好使了的模樣,使人不好責怪。果然我的孫媳婦只是稍微瞠目結舌,須臾即把臉色調回原樣,笑著對我說:「噢,這太好笑了。內奧米!真有你的!」

啊,我把話扯遠了。把話扯遠無疑也是老人該有的特權。回到你的小說吧。我沒忘記自己寫這封信,目的就是要跟你談小說。

談過了小說裡的房子和環境,我們來談談食物。裘帕寫得不多,就提過兩樣:主人公在英國深造時跟一群孟加拉窮光蛋同居,天天都在煮咖哩雞蛋,周末煮得更多。(一八)

雞蛋

上一則

活著就是幸福

下一則

華裔律師鐘宜珍首部小說「山東的女兒」改編家族史 獲紐時推薦

延伸閱讀

超人氣

更多 >